ブログ 詳細

Blog details / Détails du blog

Journal
2023-04-03

JLPTのすすめ

Why the JLPT?

Pourquoi le JLPT ?

私は、6歳の時、小学校で平仮名と片仮名を学びました。

I learned Hiragana and Katakana at the elementary school when I was six years old.

J'ai appris les hiraganas et les katakanas à l’école primaire quand j’avais six ans.

最初は少し変な形だなあと思って、「あ」と「お」等をよく混同していたのを覚えています。

I remember that at first, I found their shapes a little odd and for example I often mixed up あ with お.

Je me souviens qu’au début, je trouvais leurs formes un peu étranges, et par exemple je confondais souvent あ et お.

だから初心者が、どんなふうに感じるか理解できるように思います。

That's why I think I understand how the complete beginners can feel with Kanas.

C'est pour cela que je pense comprendre ce que les parfaits débutants ressentent avec les kanas.

独学で勉強していて、平仮名や片仮名がなかなか覚えられないなら、JLPT N5を受けることを強く勧めます。

If you learn Japanese through self-study and that you have difficulties to remember Kanas, I strongly recommend you to take the JLPT N5.

Si vous étudiez le japonais par vous-même et que vous avez des difficultés à retenir les kanas, je vous recommande fortement de passer le JLPT N5.

実は、私も中国語の初心者でした。

Actually, I was a complete beginner in Chinese too.

En fait, j'étais moi aussi une parfaite débutante en chinois.

日本人の場合、漢字のお陰で中国語を読むのは有利なのですが、声調がなかなか聞き分けられませんでした。

I could hardly catch and distinguish the Chinese tones, though we Japanese have some advantage to read Chinese characters thanks to our Kanjis.

Je pouvais à peine saisir et distinguer les tons du chinois, bien que nous, japonais, avons un certain avantage à lire les caractères chinois grâce à nos kanjis.

3か月間、毎朝、勉強して、短い文を聞いて、ピンインとともに書いていました。

For three months, I have studied every morning, listened to short sentences and wrote them down along with Pinyin, the romanization system for Chinese.

Pendant trois mois, j’ai étudié tous les matins, écouté de courtes phrases et les ai écrites accompagnées de leur lecture Pin Yin, le système d’écriture alphabétique du chinois.

また、ジョギングや家事の合間にできるだけ単語や短い文を聞くようにしていました。

I have also listened to words and short sentences as often as possible while jogging or doing household chores.

J'ai également écouté du vocabulaire et de courtes phrases aussi souvent que possible, en faisant mon jogging ou des taches ménagères.

そして、先月、ようやくHSK 1級を受験しました。

Last month, I finally took the HSK, the Chinese Proficiency Test level 1 (the lowest level) !

Le mois dernier, jai enfin passé le HSK, le Test d'Aptitude au Chinois niveau 1 (le plus bas) !

私の場合、中国語の「初心者」から「初級者」になれたのではないかと思います。

In my case, I would say I moved from "complete beginner" to "beginner" in Chinese.

Dans mon cas, je dirais qu'en chinois, je suis passée du niveau de « parfait débutant » à « débutant ».

言語によって、学習者によって、難しさは違いますが、公式な試験を受けることで、レベルが上がり、モチベーションを維持できるはずです。

For each language, for each person, the difficulty is different, but I believe that an official exam can help to improve our level and to keep the motivation up.

Pour chaque langage, pour chaque personne, la difficulté diffère, mais je crois qu’un examen officiel peut nous aider à améliorer notre niveau et à rester motivés.

JLPTに挑戦して、日本語学習の「真」の第一歩を踏み出してみませんか。

Why not try the JLPT and take the "true" first step to learn Japanese?

Pourquoi ne pas tenter le JLPT et faire le "vrai" premier pas pour apprendre le japonais ?


日本語レッスン ま・ぷらす

Japanese lessons, in Osaka and online

Leçons de japonais, à Osaka et en ligne


詳細な自己紹介はこちら

More details about me here:

Plus de détails sur moi ici :

Jun 07, 2021 | News / Actualité | Ma place(ま・ぷらす) (ma-place.com)

Journal
2024-11-24
言葉の選び方:詩人に学ぶ
Word Choice: learning from a poet
Le choix des mots : apprendre d'un poète
Journal
2024-11-18
教科書選び:正確さと流暢さ
Choosing a textbook: between accuracy and fluency
Choisir un manuel : entre précision et fluidité
Journal
2024-11-10
童謡で綴る季節の思い出
Seasonal Memories in Children's Songs
Souvenirs des saisons à travers les chansons enfantines