前回、プライベートレッスンには自主学習等、+αが必要だと書きました。
Last time, I wrote that a private lesson needs something extra, such as self-study.
La dernière fois, j'ai écrit qu'un cours particulier nécessitait un complément, comme l'auto-apprentissage.
個人的には、学校で外国語を学ぶのが最も効率的な方法だと考えています。
Personally, I think that learning a foreign language at school is the most effective way.
Personnellement, je pense qu'apprendre une langue étrangère à l’école est la méthode la plus efficace.
その理由はいくつかあって、まず、しっかりしたカリキュラムのもと体系的に学べます。
There are several reasons for this. First, you can learn systematically under a well-structured curriculum.
Il y a plusieurs raisons pour cela. Tout d'abord, on peut apprendre de manière systématique grâce à un programme structuré.
次に、複数の先生に教わることができ、さらに仲間と学ぶ、つまりピア・ラーニング効果もあります。
Second, you can learn from different teachers, and additionally benefit from peer learning with other students.
Ensuite, on peut apprendre de différents professeurs et, de plus, bénéficier de l'interaction avec d'autres étudiants, c'est-à-dire l'apprentissage par les pairs.
そして、好むと好まざるとに関わらず、定期的に試験が課されます。
Finally, you are tested on a regular basis, regardless of whether you like it or not.
Enfin, on est soumis régulièrement à des examens, que cela nous plaise ou non.
しかし、現実には様々な事情でプライベートレッスンを選ぶ人もいて、私はそういう方々のニーズに応えるべくレッスンを提供しています。
However, some people prefer private lessons for various reasons, and I offer lessons to meet their needs.
Toutefois, certaines personnes préfèrent les cours particuliers pour diverses raisons, et j'offre des cours pour répondre à leurs besoins.
以前に書いたように中には趣味で日本語を学んでいる人もいます。
As I wrote previously, there are those who learn Japanese just for fun.
Comme je l'ai écrit précédemment, il y en a qui apprennent le japonais par plaisir.
日本語は趣味です。/ Japanese is my hobby. / Le japonais est mon passe-temps
自分のペースでレッスンを受けられる分、必要になってくるのが自己管理能力です。
Since you can take lessons at your own pace, self-management is essential.
Puisque l'on peut suivre des cours à son propre rythme, une discipline personnelle devient essentielle.
そして、「ただの趣味ですから」と言う人に限って実は内心、上達を望んでいるのです。
Paradoxicaly, people who say it's just a hobby often have in fact a hidden desire to improve.
Paradoxalement, les personnes qui disent que ce n'est qu'un hobby ont souvent malgré tout un désir secret de progresser.
私の中国語学習がまさにそうですから。
My Chinese learning is a perfect example of this.
Mon apprentissage du chinois en est un bon exemple.
月並みではありますが、レベルアップの手段として試験を利用しています。
It's a pretty classic approach, but I use exams as a tool to improve my level.
C'est une méthode assez classique, mais je me sers des examens comme un outil pour passer au niveau suivant.
受験を勧める理由は、下記の3点です。
Here are three reasons why I recommend taking the exam:
Voici trois raisons pour lesquelles je recommande de passer un examen :
1. 文法の基礎を固めることができる。
1. You can consolidate your grammar foundation.
1. On peut consolider ses bases grammaticales.
2. 理解できる語彙が増えて、その一部は使えるようになるかもしれない。
2. You can increase your vocabulary and may be able to use some of the new words.
2. On peut augmenter son vocabulaire et peut-être utiliser certains de ces nouveaux mots.
3. 試験対策を通じて自分に合った勉強方法が見つかる。
3. You can find a study method that suits you through exam preparation.
3. On peut trouver une méthode d'apprentissage qui nous convient grâce à la préparation à l'examen.
本当に大切なのは、過程と試験後も続く学習であって、結果はオマケです。
What really matters is the process, and the continued learning after the exam. The result is just a bonus.
Ce qui compte vraiment, c'est le processus, et la poursuite de l'apprentissage après l'examen. Le résultat n'est qu'un bonus.
そう言いつつ、実際には合格を目指して、毎日コツコツ勉強しています。
Although I say this, in reality, I am steadily studying every day, hoping to actually pass my exam!
Bien que je dise cela, en réalité, je travaille assiduement tous les jours, en espérant bien réussir mon examen !
日本語レッスン ま・ぷらす
Japanese lessons, in Osaka and online
Leçons de japonais, à Osaka et en ligne