ブログ 詳細

Blog details / Détails du blog

Journal
2025-01-12

外国語で書く意味

Why Write in a Foreign Language?

Pourquoi écrire dans une langue étrangère ?

新年が始まって2週間近くになりますが、日本語学習は順調ですか。

It has been almost two weeks since the new year started. Does your Japanese learning go well?

Cela fait presque deux semaines depuis que la nouvelle année a commencé. Votre apprentissage de japonais se passe-t-il bien ?

私は今年の前半はフランス語学習に力を入れるつもりです。

As for me, I plan to focus on French learning during the first half of this year.

Moi, j’ai l’intention de me concentrer sur l’apprentissage du français dans la première partie de cette année. 

冬休みに読解と作文に取り組んで、先生に評価と添削をお願いしているところです。

I worked on a reading comprehension and a composition during the winter holiday, and now I'm waiting for my teacher's evaluation and correction.

J’ai travaillé sur une compréhension écrite et une rédaction pendant les congés d'hiver, et maintenant j’attends l’évaluation et la correction de mon professeur.

一昨年は、ポッドキャストを集中的に聴くことで理解できる語彙や表現が増えて、その一部は使えるようになりました。

Two years ago, I increased the vocabulary and expressions that I can understand by listening intensively to podcasts, and now I can use some of them.

Il y a deux ans, j’ai élargi le vocabulaire et les expressions que je peux comprendre en écoutant des podcasts de manière intensive et j’arrive maintenant à en utiliser une partie. 

今年は、長文記事を読むのを習慣にして、読む力を、そして、できることなら書く力も伸ばしたいと思っています。

This year, I'm going to make it a habit to read long articles so that I can improve my reading comprehension and hopefully my writing skills.

Cette année, j’aimerais prendre l’habitude de lire de longs articles afin de développer ma capacité à lire et éventuellement à écrire. 

生成AIがあるのに自分で書く必要はあるのでしょうか。

Is it necessary to write by oneself while generative AI exists?

Est-il nécessaire d’écrire soi-même bien que l’IA générative existe ?

私には、たった一人だけフランス語で今なおメールのやり取りをしている相手がいます。夫のいとこです。

I have only one person with whom I still exchange emails in French. She is my husband's cousin.

J’ai juste une personne avec laquelle j’échange encore des emails en français. C'est la cousine de mon mari.

最終的な目標は、日本語と同様にフランス語で書く時にも自分らしさを出せるようになることです。

My final goal is to be able to write in French in my own way, just as I do in Japanese, my native language.

Mon objectif final est de pouvoir écrire à ma manière en français, comme je le fais en japonais, ma langue maternelle.

そのためにも、まずは、その言語や文化で好まれる書き方を習得したいというわけです。

For this reason, I would like to learn the preferred writing style in that language and culture first.

Pour cette raison, je voudrais apprendre d’abord une façon d’écrire appréciée dans cette langue et cette culture.

確かに時間は掛かりますが、大事なのは「急がば回れ」の姿勢だと考えています。

It's true that it takes time, but I believe the essential thing is to have the attitude of "Isogaba maware" ("slow and steady wins the race").

C'est vrai que cela prend du temps, mais je crois que ce qui est essentiel est d’avoir l’attitude de « Isogaba maware»( « Hâtez-vous lentement »).

日本語レッスン ま・ぷらす

Japanese lessons, in Osaka and online

Leçons de japonais, à Osaka et en ligne

詳細な自己紹介はこちら

More details about me here

Plus de détails sur moi ici

Journal
2025-01-12
外国語で書く意味
Why Write in a Foreign Language?
Pourquoi écrire dans une langue étrangère ?
Journal
2025-01-06
新年の抱負
New Year's resolution
Résolutions du Nouvel An
Journal
2024-12-23
コミュニケーションと言語についての考え(2)
Thoughts on communication and languages #2
Réflexions sur la communication et les langues #2