先週末、奈良へ行きました。
Last weekend, I went to Nara.
Le week-end dernier, je suis allée à Nara.
今年も猛暑だったせいか、紅葉は遅れていましたが、青空の下、散策を楽しみました。
The autumn leaves were late. This may be due to the heatwave we experienced this year too. After all, I enjoyed a walk under the blue sky.
Le feuillage d'automne était en retard. Cela peut être dû à la canicule que l'on a subie cette année aussi. Malgré tout, j'ai quand-même profité d'une promenade sous un ciel bleu.


日本語学習者のJさんが働いている店にもお邪魔しました。日本の包丁は外国からの観光客に人気があるそうです。
I also visited the store where one of my students works. It seems Japanese knives are popular with foreign tourists.
J'ai visité également le magasin où une de mes étudiantes travaille. Il paraît que les couteaux japonais sont populaires auprès des touristes étrangers.

なんと6年ぶりの奈良でしたが、食事をしたレストランも購入した食べ物も前回と同じでした。
It had been six years since my last visit to this city! But both the restaurant where I ate and the food I bought were the same as last time.
Cela fait 6 ans depuis ma dernière visite dans cette ville ! Mais le restaurant où j'ai mangé et la nourriture que j'ai achetée étaient les mêmes que la dernière fois.


葛湯
Kuzuyu is a hot, thick drink, traditionally made from kuzu starch (a Japanese plant). It is often consumed in winter or when you are ill.
Le Kuzuyu est une boisson chaude et épaisse, traditionnellement faite à partir de fécule de kuzu (une plante japonaise). Elle est souvent consommée en hiver ou lorsque l'on est malade.

柿の葉寿司
Kakinohazushi is a sushi wrapped in a persimmon leaf, famous in some prefectures in Japan, especially in Nara.
Kakinohazushi est un sushi emballé dans une feuille de kaki, réputé dans certaines préfectures au Japon, particulièrement à Nara.
鹿も食事中でした。
The deer was also eating.
Le cerf aussi était en train de manger.

日本語レッスン ま・ぷらす
Japanese lessons, in Osaka and online
Leçons de japonais, à Osaka et en ligne


