私は中学校で英語を学び始めた時にアルファベットを覚えました。
I memorized the alphabet when I started learning English in junior high school.
J'ai appris l'alphabet quand j'ai commencé à étudier l'anglais au collège.
大学で第二外国語としてフランス語を選び、その時にフランス語のアクセント記号も覚えました。
At college, I chose French as a second language and at that time I learned French accent marks too.
À l'université, j'ai choisi le français comme deuxième langue étrangère et à ce moment-là, j'ai aussi appris des accents.
2年前から学習中の中国語に関しては、簡体字とピンインを手書きして少しずつ覚えるようにしています。
As for Chinese, which I have been studying for two years, little by little I try to learn by heart simplified Chinese characters and Pinyin by writing by hand.
Quant au chinois que j'apprends depuis deux ans, j'essaye petit à petit d'apprendre par cœur ses caractères chinois simplifiés et ses pinyins en les écrivant à la main.
英語の綴りと発音は一致していないことがあります。
Sometimes spelling and pronunciation in English don't match.
Parfois l'orthographe et la prononciation en anglais ne correspondent pas.
フランス語は時々、アクセントが必要かどうか迷います。
I sometimes wonder if I should put an accent or not in French.
J'hésite de temps en temps en français s'il faut mettre un accent ou pas.
中国の簡体字は日本語の漢字とよく似ているものもあれば、全く違うものもあります。
Some simplified Chinese characters are very similar to Japanese Kanji while others are completely different.
Certains caractères chinois simplifiés ressemblent beaucoup aux kanjis japonais alors que d'autres sont complètement différents.
それでも、読み書きは大切だと思います。その言語に敬意を払いたいからです。
Nevertheless, I think literacy is important because I want to respect that language.
Néanmoins je pense que la lecture et l'écriture sont importantes parce que je veux respecter cette langue.
さらに、話したり聞いたりすることができても、正しく読んだり書いたりすることができなければ、恥ずかしいと感じます。
Furthermore, I feel embarrassed if I'm not able to read and write properly even if I can speak and listen.
En outre, je me sens embarrassée si je n'arrive pas à lire et écrire correctement même si je suis capable de parler et de comprendre.
これは、全ての言語について言えることだと思います。
In that sense, for me, all languages are equal.
Dans ce sens, pour moi, toutes les langues sont égales.
そういうわけで、まぷらすでは少なくとも平仮名と片仮名の文字学習が必須であることをお伝えしておきます。
That's why I have to emphasize that in my lessons, the ablity to read and write Kana (Hiragana and Katakana) is indispensable.
C'est pourquoi je dois insister sur le fait que dans mes cours, au minimum la capacité de lire et d'écrire les Kanas (Hiraganas et Katakanas) est indispensable.
日本語レッスン ま・ぷらす
Japanese lessons, in Osaka and online
Leçons de japonais, à Osaka et en ligne
詳細な自己紹介はこちら
More details about me here:
Plus de détails sur moi ici :
↓
Jun 07, 2021 | News / Actualité | Ma place(ま・ぷらす) (ma-place.com)