ブログ 詳細

Blog details / Détails du blog

Journal
2026-06-22

小泉八雲の世界

Le monde de Lafcadio Hearn (Yakumo Koizumi)

The text is currently available in Japanese and French only, but I hope to add an English version later.

先月、大阪歴史博物館へ特別展を見に行きました。

Le mois dernier, je suis allée au musée d'histoire d'Osaka pour voir une exposition temporaire.

当時の本の装丁は、繊細かつ丁寧で、どれも美しいです。

À cette époque, les reliures des livres étaient à la fois délicates et bien soignées, et toutes étaient magnifiques. 

小泉八雲(出生名は、パトリック・ラフカディオ・ハーン)は、明治時代の作家で、私も名前だけは知っていました。

Yakumo Koizumi né Patrick Lafcadio Hearn est un écrivain de l'ère Meiji dont je connaissais seulement le nom.

去年、妻である小泉セツと八雲をモデルにしたドラマを見て、その生涯と人物像に興味を持ちました。

L'année dernière j'ai regardé un feuilleton inspiré par sa femme, Setsu, et lui, ce qui m'a donné envie de découvrir sa vie et son personnage.

現在のギリシャに生まれ、父の故郷、アイルランドで育ったハーンは、19歳でアメリカに渡りました。

Né en Grèce actuelle, et élevé en Irlande, le pays d'origine de son père, Hearn a émigré aux États-Unis à l'âge de 19 ans.

新聞記者として約20年働いた後、1890年、40歳の時に日本へ辿り着きました。

Après avoir travaillé pendant environ 20 ans en tant que journaliste, il est finalement arrivé au Japon en 1890, quand il avait 40 ans.

‍古事記を読んで日本に魅せられたと言われています。

On dit qu'il a été fasciné par le Japon en lisant le Kojiki, recueil de mythes et d'histoires anciennes. 

来日時の印象が、乗り物も建物も人々も全て小さいと記されているのを面白く思いました。

Tout était petit : les véhicules, les bâtiments et les gens. C'était l'impression qu'il a noté à son arrivée au Japon, et j'ai trouvé ça amusant !

また、大阪に1週間滞在した時のことを「言葉にできないほど楽しいところでした」と親友に宛てた書簡で述べていたそうです。

Par ailleurs, il paraît qu'il a évoqué son séjour d'une semaine à Osaka dans une lettre adressée à son meilleur ami, en écrivant : « C'était un endroit si joyeux que je n'arrive pas à l'exprimer avec des mots. »

ともに約130年前に八雲が抱いた印象ですが、今とそう変わらないかもしれませんね。

Ce sont des impressions que Yakumo a éprouvées il y a à peu près 130 ans, mais elles ne sont peut-être pas si différentes aujourd'hui.

八雲の代表作といえば、『怪談』でしょうか。例のドラマのテーマにもなっていました。

Quand on pense au chef-d'œuvre de Yakumo, on pense sans doute à «Kwaidan». C'était d'ailleurs le thème du feuilleton dont je parlais.

これは、セツが日本語で語った話を八雲が書き留め、独自の解釈を加えて英語で書いた再話文学です。

C'est une œuvre née de leur collaboration : Setsu racontait les histoires en japonais, et Yakumo les transposait en anglais en y ajoutant sa touche personnelle. Il s'agit d'une littérature de réécriture.

二人は怪談という共通の興味を持っていましたが、互いの言語はあまり話せなかったようです。

Alors qu'ils partageaient cet intérêt commun pour les Kwaidan, il semble qu'ils ne parlaient pas très bien la langue de l'autre.

どのように会話していたのでしょうか。

Je me demande comment ils parvenaient à communiquer.

‍特別展には、八雲直筆のメモや絵が展示されていました。

L'exposition temporaire présentait des manuscrits et des dessins de Yakumo.

日本語レッスン ま・ぷらす

Japanese lessons, in Osaka and online

Leçons de japonais, à Osaka et en ligne

詳細な自己紹介はこちら

More details about me here

Plus de détails sur moi ici

*フランス語圏の方限定:新レッスンのお知らせ:

Annonce d'un nouveau cours:

旅で使える日本語 / le japonais pratique pour voyager

Journal
2026-06-22
小泉八雲の世界
Le monde de Lafcadio Hearn (Yakumo Koizumi)
Journal
2026-06-15
日本語で助言する
Giving Advice in Japanese
Donner des conseils en japonais
Journal
2026-06-08
多言語話者との出会い
Encounter with a polyglot
Rencontre avec un polyglotte