少し前にこんな相談を受けました。
*********************************************************************
私は「○○さん」とメールに書いたのに、相手から「□□様」と返ってきた。
どうすればいいですか。
*********************************************************************
*相手は会ったことがない人、ビジネスの相手ではない。
親しみを込めて「○○さん」と書いたのに、「様」で返ってきたら、少し戸惑(とまど)ってしまいますね。
私なら相手に合わせて、それ以降のやり取りは「□□様」にします。無難(ぶなん)だからです。
なかには「様」でも「さん」でもなく、「さま」を使う人もいます。
好き嫌いはあるかと思いますが、「様」より柔らかい印象で、私は好感を持ちます。
ところで、私は中国語を勉強していて、漢字だけの文をカッコいいと思っています。
それに対して、漢字の他に平仮名や片仮名も使う日本語は、バランスを楽しめます。
と思うのは日本人だけで、日本語を学ぶ外国の方々にとっては、選択肢が多いのは悩みの種かもしれませんね。
最後に、呼び方について、私にも一つだけこだわりがあります。
レッスンでは「先生」ではなく、「Shizukoさん」と呼んでもらうことです。
日本語レッスン ま・ぷらす
Japanese lessons, in Osaka and online
Leçons de japonais, à Osaka et en ligne
詳細な自己紹介はこちら
More details about me here:
Plus de détails sur moi ici :
↓
Jun 07, 2021 | News / Actualité | Ma place(ま・ぷらす) (ma-place.com)