ブログ 詳細

Blog details / Détails du blog

Journal
2023-04-10

「理解できる」と「使える」の時間のずれ

Time lag between “understand” and “can use”

Décalage entre « comprendre » et « pouvoir utiliser »

少し前にこんな悩みを聞きました。

A little while ago, one of my students talked about his worries.

Il n'y a pas longtemps, un de mes étudiants m’a fait part d’un souci. 

「JLPT N2に合格したけれど、既習の文型が使えない。」

"I passed JLPT N2, but I cannot use the sentence patterns that I have learned for that level."

« J’ai réussi à JLPT N2, mais je n’arrive pas à utiliser les structures de phrases que j’ai apprises pour ce niveau. »

レッスンでは、短めのニュースを聞いて、スクリプトを読んで、テーマについて話しています。

During our lessons, we listen to short broadcast news, read the news-scripts and talk about the topics.

En cours, nous écoutons de courtes informations, nous lisons les transcriptions et parlons sur ces thèmes.

要望に応えて、ニュースからN2やN3の文型を取り出して、作文する時間を作りました。

In response to his request, we now spend some time to make sentences with a couple of N2 or N3 patterns taken from the news.

En réponse à sa demande, nous passons maintenant un moment à faire des phrases avec quelques structures de N2 ou N3 tirées des informations.

実際に文を作って、どういう場面で使うのか、前後にはどんな言葉がくるのかを理解してもらうのが目的です。

The purpose is to understand in which situation these sentence patterns are used and what kind of words should come before and after them.

L’objectif est de comprendre dans quelle situation ces structures de phrases sont utilisées et quel genre de mots viennent avant et après.

時には初級の文法まで戻って、似た文型と比較することもあります。

We sometimes return to elementary level grammar to find similar sentence patterns and compare them.  

Nous revenons parfois à de la grammaire élémentaire pour y trouver des structures de phrases similaires et les comparer. 

一般的に「理解できる」と「使える」の間には時間のずれがあります。

(例えば、N2に合格して初めて、N3の文型を使いこなせるようになるということもあり得ます。)

Generally speaking, there is a time lag between “understand” and “can use”.

(e.g., It's probable that it's only after you passed N2 that you can use N3 sentence patterns naturally.)

De manière générale, il y a un décalage entre « comprendre » et « pouvoir utiliser ».

(ex. Il est possible que ce n’est qu’après avoir réussi à N2 qu’on devient capable d’utiliser naturellement les structures de phrases de N3.)

それが、試験に合格後も勉強を続けるべきだと私が考える理由です。

That's the reason why I think you would better keep on studying even after you passed the exam.

C’est la raison pour laquelle je pense qu'il vaut mieux continuer à étudier, même après avoir réussi à l’examen.

合格したレベルを再度受験するのも一案だと思います。

I think it's a good idea to take again the exam you have already passed.

Je pense que c’est une bonne idée de repasser un examen qu’on a déjà réussi.

私は、去年合格した英語の試験をもう一度受験するつもりです。😊

In my case, I intend to take again the English exam I have passed last year.

Dans mon cas, j’ai l’intention de repasser l’examen d'anglais que j’ai réussi l’année dernière.


日本語レッスン ま・ぷらす

Japanese lessons, in Osaka and online

Leçons de japonais, à Osaka et en ligne


詳細な自己紹介はこちら

More details about me here:

Plus de détails sur moi ici :

Jun 07, 2021 | News / Actualité | Ma place(ま・ぷらす) (ma-place.com)

Journal
2024-08-11
論理的な言語とは?
What is a logical language?
Qu'est-ce qu'un langage logique ?
Journal
2024-08-05
本音と建前
Honesty versus politeness
Sincérité contre politesse
Journal
2024-07-28
旅先で使う外国語(2)
Language practice through travel #2
Voyager en pratiquant les langues #2