ブログ 詳細

Blog details / Détails du blog

Journal
2024-09-02

外国語学習のもどかしさ

Frustration of learning a foreign language

La frustration d'apprendre une langue étrangère

「3か月で外国語をマスターしました」「10か国語を話せます」等、インターネットには語学にまつわる様々な情報が溢れています。

You can find various kinds of information about language learning on the internet, such as mastering a foreign language in three months or being able to speak ten languages.

On peut trouver diverses informations sur l'apprentissage des langues sur Internet, comme maîtriser une langue étrangère en trois mois ou être capable de parler dix langues.

そういう方々は特殊な能力をお持ちなのかもしれませんが、中には信憑性に欠ける情報も含まれていると思われます。

These people may have exceptional abilities, but I think some of the information lacks credibility.

Ces personnes ont peut-être des capacités exceptionnelles, mais je pense que certaines informations manquent de crédibilité.

大半の人は外国語をコツコツ学んでいくしかないのが現実でしょう。

In reality, most of us have to study foreign languages steadily.

En réalité, la plupart d'entre nous devons étudier les langues étrangères avec persévérance.

私は、この2年で仕事の合間に勉強しつつ、以下の外国語試験を受けました。

Over the past two years, while working, I took the following foreign language exams.

Au cours des deux dernières années, tout en travaillant, j'ai passé les examens de langues étrangères suivants.

英検:2022年10月、11月 (English / anglais)

TCF:2022年12月 (French / français)

HSK:2023年3月 (Chinese / chinois)

DALF:2023年11月 (French / français)

TCF:2023年12月 (French / français)

最後の試験は心残りな結果だったものの、他の試験は満足のいく結果でした。

The results of the last exam were not what I hoped for, nevertheless I am satisfied with the other results.

Les résultats du dernier examen ne sont pas ceux que j'espérais, néanmoins je suis satisfaite des autres.

周りから試験が好きだねとからかい半分に言われていますが、会社に勤めていた頃に受けていたのはTOEICのみでした。

People around me say teasingly that I love taking exams, but when I was working for companies, the TOEIC was the only exam I took.

Les gens autour de moi disent en me taquinant que j'adore passer des examens, mais quand je travaillais en entreprise, le TOEIC était le seul examen que je passais.

‍転職する際、履歴書に書けるように数年に1回の頻度で20年近くお世話になりました。

To put on my resume for job changes, I took it regularly about once every few years for nearly 20 years.

Pour le mettre sur mon CV lorsque je changeais d’emplois, je l'ai passé environ tous les deux ou trois ans pendant près de 20 ans.

                                                

前回の学習動機で言えば、外発的動機付けに当てはまります。

Regarding the learning motivation I mentioned last time, this one would be categorized as extrinsic motivation.

En ce qui concerne la motivation d'apprentissage dont j'ai parlé la dernière fois, celle-ci se classerait comme une motivation extrinsèque.

今は趣味と実益を兼ねて試験を受けています。

Now, I'm taking the exams to both enjoy myself and gain practical benefits.

Maintenant, je passe des examens à la fois par plaisir et par bénéfices pratiques.

自分の外国語が上達するだけでなく、日本語レッスンで相手のレベルに合わせた助言ができるのです。

I can improve not only my foreign language skills but also give advice to my students based on their levels during our Japanese lessons.

Je peux non seulement améliorer mes compétences linguistiques, mais je peux également donner des conseils à mes étudiants en fonction de leur niveau pendant nos cours de japonais.

端的に書くなら、万年初級を卒業したい人(中国語)、中級から上級になかなか上がれない人(英語)、上級になってもまだ満足できない人(フランス語)のもどかしさが理解できるということです。

To put it simply, I understand equally the frustrations of those who want to graduate from the absolute beginner (my Chinese level), those who are stuck at the upper-intermediate level (my English level), and those who, even at an advanced level still feel unsatisfied (my French level).

Pour faire simple, je comprends aussi bien les frustrations de ceux qui veulent sortir du niveau débutant absolu (niveau de mon chinois), de ceux qui stagnent au niveau intermédiaire avancé (celui de mon anglais), et de ceux qui, même à un niveau avancé, ne sont toujours pas satisfaits (celui de mon français).

次回も引き続き、試験について書くつもりです。

I'll keep writing about exams in my next post.

Je continuerai à écrire sur les examens lors de mon prochain blog.

試験という言葉を聞くだけで、苦笑いする人や顔が強ばる人にこそ是非読んでいただきたいです。

I hope it will be particularly interesting for those who feel nervous or stressed just by hearing the word "exam."

J'espère que cela intéressera particulièrement ceux qui se sentent nerveux ou stressés rien qu'à entendre le mot « examen ».

日本語レッスン ま・ぷらす

Japanese lessons, in Osaka and online

Leçons de japonais, à Osaka et en ligne

詳細な自己紹介はこちら

More details about me here

Plus de détails sur moi ici

Journal
2024-05-26
ビジネス日本語って?
What is exactly business Japanese?
C'est quoi, le japonais des affaires ?
Journal
2024-05-19
変わりゆく日本
Japan in transition
Le Japon en transition
Journal
2024-05-18
14年ぶりの来日
Back in Japan after 14 years
De retour au Japon après 14 ans