あけましておめでとうございます。
Happy New Year!
Bonne année !
皆さんは、どんな年末年始を過ごしましたか。
How did you spend your New Year holidays?
Comment avez-vous passé les fêtes de fin d'année ?
私は田舎に帰省しました。
I went back to my hometown.
Moi, je suis retournée dans ma ville natale.
毎回、驚くことと言えば、在宅時には母が玄関のドアに鍵を掛けないことです。
What surprises me every time is that my mother doesn't lock the front door when she is at home.
Ce qui m'étonne chaque fois, c'est que ma mère ne ferme pas la porte d'entrée à clef lorsqu'elle est à la maison.
近所の人が時々ガラガラと引き戸を開けて、畑で採れた野菜や果物を持って来てくれます。
Sometimes I hear the neighbors open the sliding door to bring us vegetables and fruits from their garden.
De temps en temps, j'entends ses voisins ouvrir la porte coulissante pour nous apporter des légumes et des fruits récoltés dans leur potager.
その度に物の交換や人の交流は、お互いの信頼があってこそ成り立つのだなあと考えさせられます。
Every time, I think that their exchanges and interactions are based on mutual trust.
Et chaque fois, je me dis que leurs échanges et interactions reposent sur une confiance mutuelle.
言語や文化が異なると、信頼を築くのに時間が掛かることもありますね。
It can take time to build it when we don't share the same language or culture.
Il arrive que cela prenne du temps pour la bâtir lorsque l'on ne partage pas la même langue ou culture.
それでも常に私も少し扉を開けておきたいと思います。
Even so, I also want to keep my door slightly open.
Malgré cela, j'aimerais moi aussi toujours laisser ma porte un peu ouverte.
本年もどうぞよろしくお願いいたします。
I look forward to seeing you again on this blog or in my lessons in 2026.
Au plaisir de vous retrouver sur ce blog ou en cours en 2026.

大阪に戻ってから初詣に行きました。
After returning to Osaka, I went to a shrine for Hatsumode (the first shrine visit of the year).
Après mon retour à Osaka, je suis allée faire le Hatsumode (la première visite de l'année au sanctuaire).
日本語レッスン ま・ぷらす
Japanese lessons, in Osaka and online
Leçons de japonais, à Osaka et en ligne
Vidéo de présentation pour débutants francophones↓


